Open in Action #OAWeek

International Open Access Week is a global, community-driven week promoting Open Access as the new default in scholarship and research. This year the celebration is held October 24-30 with the theme: “Open in Action.” Hashtag: 

To be fair, International Open Access Week has always been about catalyzing action, and this year’s theme encourages everyone to take concrete steps to make their own work more openly available and encourage others to do the same.

Planeta.com is making a formal request for examples of good practice from our readers. Have you published in an Open Access journal? Have you made photos, artwork or videos available with an Attribution-ShareAlike license? Have you edited Wikipedia or other open access-licensed wikis? Would you like to?

Ideally we’d like to see, share and remix stories about responsible, conscious, local ecotourism. This requires speaking to travelers and locals alike. The focus for the 2016 World Tourism Day was accessible tourism — the creation of environments that can cater for the needs of all of us, whether we are traveling or staying at home. What open access and accessible travel have in common is access and there are too many barriers in the physical world and in the knowledge ecosystem. We should be uncomfortable with this. Let’s make positive changes happen this week — open in action.

Background

Established in 2008 by the Scholarly Publishing and Academic Resources Coalition (SPARC) and partners in the student community, International Open Access Week is an opportunity to take action. The “Open in Action” theme highlights the researchers, librarians, students, and others who have made a commitment to working in the open and how that decision has benefitted them—from researchers just starting their careers to those at the top of their field.

Key Links
http://www.openaccessweek.org

Questions

What are some examples of explaining ‘open access’ in a way that broadens understanding and usage?

How is International Open Access Week translated in other languages?

How will the upcoming meeting of the Conference of the Parties (#CBDCOP13) serve as an example of Open Access?

What are your favorite open access and creative commons-licensed tourism data, reports?

What are the notable publications and resources made available this year in Open Access format in the following categories:

  • Travel and Tourism
  • Parks and Protected Areas
  • Travel and Tourism in Parks and Protected Areas (a special shoutout to the members of TAPAS)

Which pages will be edited by more than one editor this week on the Planeta Wiki?

Specific requests: What can we add to Planeta’s guides to Mexico’s Wildlife, Biodiversity, Parks and Protected Areas, the International Year of Sustainable Tourism for Development and Te Matatini?

Redefining Impact

For Open Access Week, I’ve written an essay on Planeta.com and requested comments on my blog.

If there are any takeaways from previous efforts in opening and sharing access to information is that what is most effective is the most widely understood. Wonky weasel words don’t cut it. Meaningful interaction with knowledge requires that we learn how to communicate across sectors. If we engage people at all points of the dialogue, then the impact we make will be the greatest.

Questions:

Is there a way to connect the noble ideas of Open Access Week with traditional conferences?

Would anyone be interested in editing a ‘call to action’ for event planners to make their information and events open access?

Could we create an ‘open access’ scorecard for academic publications prior to the 2014 World Parks Congress?

How do we redefine ‘impact?’

Comments are welcome here on Open Access Week and on my blog.

Translating ‘Set the default to open’

Greetings, all! I have two big questions for the Open Access community:

1) What type font does Open Access use in its logo? If possible, I’d like to match it in some of the fan art I’m making for the big week.

2) How do you translate the seminal phrase ‘Set the default to open’ in other languages? I’d like to start with Spanish (‘Establecer el valor predeterminado a abierto’) but I need to run this Google translation by friends and colleagues.

Reflections on Open Access

Greetings, all

 

I am a novice when it comes to open access, so I look forward to learning a lot this week. The question I would like to answer is … how do I explain ‘open access’ options to colleagues working in conservation? These friends are academics, journalists and goverment officials. That said, it’s been difficult to get these fans of email attachments onto the social web. That said, I believe that sharing and remixing are the future so we might as well get good at this sooner than later.

 

Suggestions are welcome. I’ll be tweeting and listening in to the live chats. Thanks, everyone!

 

Buzzword Bingo: Open = Allowing access, passage or a view